Ewa Hayward's logo.
Ewa Hayward Tłumacz Przysięgły UK
Ewa Hayward Certified Translations
Ewa Hayward Tłumacz Przysięgły UK
Popularne usługi tłumaczeniowe z zakresu języka angielskiego

Obywatelstwo polskie

Zostań polskim obywatelem (Unii Europejskiej) I zachowaj swój brytyjski paszport z pomocą polskiego tłumacza z uprawnieniami w tłumaczeniach prawniczych i urzędowych. Oferuję kompleksowe usługi tłumaczeniowe na język polski udzielając wsparcia językowego w wypełnieniu wniosku o potwierdzenie obywatelstwa polskiego. Tłumaczenia urzędowe, które wykonuję są akceptowane przez wszystkie urzędy polskie w tym przez polskie konsulaty i polskie ambasady.

Tłumaczenie akt sprawy na język polski

Zapewnij pełny dostęp do najważniejszych dla klienta(ów) dokumentów z pomocą polskiego tłumacza z uprawnieniami w zakresie tłumaczeń prawniczych i urzędowych. Oferuję kompleksowe usługi tłumaczeniowe na język polski w celu udzielenia pomocy językowej, aby ułatwić komunikację i dokonać postępu w sprawie. Usługi tłumaczeń oficjalnych, które oferuję posłużyły już wielu polskim klientom i ich przedstawicielom.

Rejestracja brytyjskiej firmy w Polsce w celu otrzymania numeru VAT

Zarejestruj swoją firmę, aby otrzymać numer VAT i rozpocząć działalność handlową w Polsce z pomocą polskiego tłumacza z uprawnieniami w tłumaczeniach urzędowych i prawniczych. Oferuję kompleksowe usługi tłumaczeniowe na język polski udzielając wsparcia językowego w wypełnieniu wniosku o rejestrację brytyjskiej spółki w Polsce. Tłumaczenia urzędowe, które wykonuję są akceptowane przez wszystkie urzędy polskie w tym przez urzędy skarbowe oraz sądy.

Tłumaczenia przysięgłe ustne i pisemne w sektorze prawnym
Legal Translation Services illustration

Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego uprawnionym do wykonywania zawodu przez Ministerstwo Sprawiedliwości (nr TP/67/14). Tłumaczenia prawnicze uwierzytelnione (przysięgłe) są rozpoznawane i akceptowane przez organy rządowe i samorządowe takie jak sądy, organizacje państwowe i instytucje. Mogą być Państwo pewni jakości tłumaczonych przeze mnie dokumentów.

Tłumaczenia przysięgłe ustne i pisemne dla klientów indywidualnych
Business Translation Services illustration

Okazanie tłumaczenia uwierzytelnionego (przysięgłego) jest w Polsce wymogiem prawnym. Urzędowe organy takie jak sądy oraz organizacje państwowe nie akceptują dokumentów oficjalnych sporządzonych w obcym języku, jeżeli nie zostały przetłumaczone przez zawodowego tłumacza przysięgłego. Jestem tłumaczem przysięgłym o numerze TP/67/14 i chętnie zajmę się przetłumaczeniem Państwa dokumentów.

Tłumaczenia przysięgłe ustne i pisemne w sektorze publicznym
Public Sector Translation Services illustration

Zapewniam poufne, profesjonalne i terminowe usługi językowe dla sektora publicznego. Wszystkie zlecenia na tłumaczenia ustne i pisemne odznaczają się wysoką jakością i wykonywane są przez specjalistę językowego. Posiadam szeroki obszar wiedzy, doświadczenia oraz osiągnięć edukacyjnych, w tym świadectwo tłumacza środowiskowego.

Tłumaczenia przysięgłe ustne i pisemne w sektorze prywatnym
Document Translation Service for Individuals illustration

Jeżeli chcą Państwo, aby Wasze przedsiębiorstwo prosperowało na arenie międzynarodowej lub odnosiło sukcesy mając wielojęzykową siłę roboczą, warto wybrać dostawcę jak najlepszych rozwiązań w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych. Od czasu rozpoczęcia działalności w 2008 r. ściśle współpracowałam z organizacjami sektora prywatnego.

Najczęściej Zadawane Pytania
Frequently Asked Questions illustration

Wszystkie potrzebne informacje w tym cennik, proces tłumaczenia i więcej. Strona zawiera najczęściej zadawane pytania moich klientów. Kliknij i znajdź swoją odpowiedź!

Ewa Hayward Tłumacz Przysięgły w UK
Ewa Hayward at the Polish Ministry of Justice

Ewa Hayward - tłumacz przysięgły języka angielskiego o numerze TP/67/14 wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Od 2004 r. doskonali swoje umiejętności tłumaczeniowe w parze językowej angielski-polski. Swoją karierę tłumaczeniową rozpoczęła po ukończeniu studiów na Uniwersytecie Gdańskim z tytułem magistra filologii angielskiej ze specjalnością językoznawstwo.

Referencje
Testimonials illustration

Od czasu obecności mojej firmy w Internecie, moi klienci często pozostawiali swoją opinię na temat oferowanych przeze mnie usług tłumaczeń przysięgłych i zwykłych, często po dłuższym okresie współpracy. Oto referencje, które moi klienci byli uprzejmi pozostawić.

Aby skorzystać z profesjonalnej usług dostosowanych do Państwa indywidualnych potrzeb, zachęcam do kontaktu ze mną tłumaczem przysięgłym w Wielkiej Brytanii.